ALTER EGO Кирил Кадийски Нов Златорог
Стихове на български и руски език. |
 |
През двора на времето Светлозар Жеков Нов Златорог
"През двора на времето" е опит на критика и литературния историк да "възстанови" от своя ъгъл на зрение творчески светове, наблюдения, анализи и срещи в едно нелеко, както за всички ни, така и за културата ни време. |
 |
Поезия Хория Бъдеску Нов Златорог
В творчеството на Хория Бъдеску си дават среща верността към традиционните ценности и модерното мислене, което ги показва в нова, неподозирана светлина. Преведен е на няколко езика.
|
 |
Поезия Патрик Уилямсън Нов Златорог
|
 |
Поезия Венюс Кури-Гата Нов Златорог
Поетесата с ярък и оригинален талант, чиято виталност не позволява на разума да вземе връх в изкуството. Средиземноморската чувствителност, паметта на не едно поколение предразположени към размисъл натури, склонни да видят в най-баналния ... [ още ] |
 |
Поезия Влада Урошевич Нов Златорог
За Урошевич Матея Матевски казва:
"В неговата поезия сънят предизвиква тайната, науката се потапя в съня. Иреалното и ирационалното излъчват своето сияние от едно дълбоко скрито рационално ядро. Това е литературата, на която й е чуждо ... [ още ] |
 |
Поезия Жан Оризе Нов Златорог
За творчеството на Жан Оризе Ален Боске пише в сп. “NRF”, че то притежава естествена склонност да изразява увлеченията на нашата епоха и се вписва в традицията на поетите пътешественици и хуманисти като Сандрар, Сегален, Ларбо, Сюпервиел, ... [ още ] |
 |
Поезия Петер Крал Нов Златорог
В поезията на Петер Крал се чувства тревожната напрегнатост на света от втората половина на XX век. Модерните изразни средства обаче правят неговата чувствителност близка и на новите поколения читатели. Тази книга представлява първа среща на талантливия чешки поет с българската публика. |
 |
Поезия Вячеслав Куприянов Нов Златорог
За творчеството на Куприянов д-р Ирене Дмел от Германия пише: "...стиховете на Куприянов са кратки и от гледна точка на езика (лексически, синтактически и стилистически) не представляват трудност. Поетическите образи, с които са изпълнени ... [ още ] |
 |
Поезия Фабио Ското Нов Златорог
Фабио Ското е носител на две награди за художествен превод в Италия. Поет, автор на осем стихосбирки, стиховете му са преведени на над десет езика.
Вълненията на човека, останал (или по-скоро оставен) насаме със себе си, изпълват поезията на Ското със съкровени трепети и трудно скривана носталгия. |