Книгата обобщава теоритичните наблюдения в четири глави: В глава първа се представят характерните особености на явлението семантична омонимия и се посочва мястото ѝ сред останалите типове омонимия. В глава втора се разглеждат признаците, по които се различават едно от друго двете семантични явления полисемия и омонимия. В глава трета се прави опит за създаване на теория на семантичните омоними в българския език. В глава четвърта се анализира събрания материал на основата на два признака: произход на семантичните омоними и тип изчезнало семантично свързващо звено. Класификацията отделя типовете семантични ... |
|
Двуезично издание на български и немски език. ... "Добрият афоризъм е мъдростта на цяла една книга, събрана в едно-единствено изречение."Твърди се, че както крилатите фрази, така и афоризмите са създадени въз основа на първични пословици. Сигурно е така, но както вече бе отбелязано, пословичната им основа много често не се разпознава, така че самите те се приемат за първични образувания. Но докато крилатите фрази по структура и по съдържание (поучителни, мъдри) - са толкова близки до пословиците, че по-често не се различават от тях, голям брой от афоризмите носят пародиен характер. Авторите на подобни афоризми ... |
|
Книгата включва около 1400 идиома на немски език и техните съответствия в българския. Тези специфични изрази е невъзможно да бъдат преведени буквално, а само по смисъл. Например идиоматични български изрази са "Петима Петко не чакат", "Гладна мечка хоро не играе" и т.н., които ако бъдат дума по дума преведени на английски, немски и др. езици, ще загубят смисъла, който имат на български. Речникът е отличен помощник за тези, които искат да задълбочат и разширят познанията си по немски език. ... |
|
Двуезично издание на български и немски език. ... "Настоящият сборник "Избрани афоризми и цитати от български автори" е представен и в превод на немски език, като преследва по този начин и учебни цели. Афоризмите и цитатите са подредени хронологично - от началото на Българското възраждане с "История славянобългарска" на Паисий Хилендарски до нашето съвремие. Мисля, че понятието "цитат" е пределно ясно за евентуалния бъдещ читател. Що се отнася до термина "афоризъм", той е понятие от раздел "фразеология" на лексикологията, сродно с "пословица", " ... |
|
Книгата е първо по рода си изследване на арабското стихознание на български език и е сред малкото монографични трудове по тази тема в европейската арабистика. Освен към тесни специалисти и студенти арабисти монографията е насочена към читатели, интересуващи се от литературознание, изкуствознание, история и теория на културата, както и към всички почитатели на арабското поетическо творчество. Галина Евстатиева е завършила арабистика в СУ „ Св. Климент Охридски “ и е доктор по филология (арабска литература). Понастоящем е главен асистент по арабска култура в катедра „Арабистика и семитология“ при Софийския университет. ... |
|
Над 150 упражнения за перфектното овладяване на езика. ... Идеално практическо помагало за самоподготовка, преговор на знанията или допълнение към езиков курс. Обхваща основните теми в немската граматика и предлага: Разнообразни упражнения Интересни текстове от най-различни жанрове Ситуации от ежедневието Разговорен език Ключ с отговори за самопроверка ... |
|
Настоящият Българско-унгарски разговорник е адресиран към всички, на които предстои да посетят Унгария, независимо дали отиват на гости, на екскурзия, на почивка или на работа. Разговорникът Ви предлага: практично и удобно структуриране на темите и разделите прецизен подбор на думите и фразите, направен според честотата на употребата и полезността им формулиране на въпросите и отговорите така, че да съумеете сами и с лекота да построите фразата, от която се нуждаете в конкретната ситуация Възможност не само да си служите с езика, но и неусетно да го усвоявате много полезна информация за вашето пътуване и престой, ... |
|
Съвременна употреба на скандинавизмите в английския език. ... Настоящото изследване използва като изходен материал таблиците на Фредерик Бодмер и представя германското словно богатство, като се съпоставят по формален признак лексиконите (словарите) на осем езика от германската езикова група. Така се стига до извода, че в германските езици има общо ядро от 496 думи. В славянските езици т.нар. нуклеус е от 555 думи, а в романските - 407. Изнесените по този начин сравнения са представени в табличен вид и представляват допълнение към научно-педагогическия проект "Евроком", където публикуваният том, посветен на ... |